Today is international translation day! As part of the African Network for Localisation (ANLoc), I have been writing a book on the localisation of Free and Open Source Software (FOSS). One of the things we are trying to improve in Africa is the skills for doing software localisation, and of course, there is no better place to develop these skills than in Free and Open Source Software! The first version of the book is almost finished, and I would love to get more feedback.
Two months ago, the Localise Software sub-project launched a call for application for language teams to localise multiple FOSS applications into their own African languages.
Already 10 successful teams started working in localising software into: Acholi, Afrikaans, Akan, Bambra, Chiga, Fula
Luganda, Northern Sotho, Songhay and Swahili, but we still have the capacity to bring in a few more language teams.
Successful applicants should have:
* Experience in localising software.
* Proficiency in at least one Af
As part of the training subproject of ANLoc, we developed a localisation guide with a specific focus on Free and Open Source Software. It doesn't only discuss FOSS localisation software such as Virtaal and Pootle, but covers a wide range of topics about FOSS localisation.
- Deadline: 26 July 2010
- Call for applications: Language Teams
- Organisation: African Network for Localisation (ANLoc)
- Project: Localise Software
- Email to: firstname.lastname@example.org
The African Network for Localisation (ANLoc) - Localise Software sub-project is excited to announce a call for language teams to localise Free and Open Source Software into African languages.
ANLoc Localise Software sub-project is starting a new round of software localisation and is urgently seeking African language teams.
ANLoc's mission is to empower Africans to participate in the digit
Several ANLoc partners are meeting in South Africa to report on the year's activities and discuss the way forward.
Have you ever wondered why all (or most softwares) come in English. Do you wonder whether a major software you use can come in a local dilect? Well then wonder no more, or just dont wonder too much. The localization branch of Suuch (kasahorow.com), Ghana-based technology consulting company, recently launch a language pack for Firefox.
Reposted from the Mozilla Ghana blog. Kasaharow is supported by the localise software project to produce Firefox in Akan.
Last September ANLoc Localise Software sub-project commenced its work to localise 5 open source software tools in 10 African languages.
After one month of hard work, ANLoc Localise Software is happy to announce the release of the first [http://l10n.mozilla.org/pootle/langpack/anloc/ set of language packs for Firefox 3.6] in 7 African languages: Akan, Luganda, Lingala, Northern Sotho, Swahili, Wolof and Zulu.
Have you ever wondered how it would be if all the content on the web was in Kinyarwanda, and all the software interfaces where in Lingala? Think about it!
You would google something and all the search results would come back in Kirundi. We might be late in making it happen, but we can still make it happen.