Locales

Locales

Afrigen is a part of a greater Localization effort in Africa called ANLoc, the African Network for Localization. In a nutshell, the goal of Afrigen is to create locales for 100 African languages within 12 months time. Today, only 36 of Africa's 2000 languages have their own locales.

Why a Locale?

The first step for any localization project is to ensure that all users and computer systems can identify underlying language and country parameters. A locale is a master file that can be used across applications to specify meta-data for each language/ country pair. Data include language information such as how to express dates and Unicode font support, as well as country information such as currency names and symbols. When a locale is implemented properly, documents can be identified by language of origin, facilitating features such as search, spell-checking, and application-specific user options. Having a completed locale for a language is fundamental for the success of all future localization activities for that language.

How can I help out?

If you speak any of the 200 target languages and are willing to commit a few hours of your time to make sure that your language gets included in the world of computers, please contact us at locales@africanlocalization.net

For more information you can visit: Afrigen Homepage, About, View & Statistics.

100 African Language Locales
View SlideShare presentation or Upload your own. (tags: africa language)

Partners working on this project: 


ANLoc conference 2010

26/04/2020
30/04/2020
Africa/Johannesburg
Projects: 
ANLoc Project
Projects: 
Fonts
Projects: 
Keyboards
Projects: 
Locales
Projects: 
Localisation Tools
Projects: 
Localise software
Projects: 
Network activities
Projects: 
Spell checkers
Projects: 
Terminology
Projects: 
Training
Location: 
Hartbeespoort, South Africa

Several ANLoc partners are meeting in South Africa to report on the year's activities and discuss the way forward.

Unicode CLDR includes 54 new African locales

Projects: 
Locales

The CLDR (Common Locale Data Repository) now include 54 new African locales thanks to the efforts of the ANLoc locales project. This contribution was released as part of Unicode CLDR version 1.8 and dramatically changes the landscape for African languages.

African Locales: for completion THIS MONTH

Projects: 
Locales

The African Network for Localization (ANLoc) is seeking immediate help to create Locales for 100 African languages.

Release of 13 African locales

Projects: 
Locales

The first 13 locales produced by the ANLoc 100 African Locales Initiative are now available. These locales are entirely public domain. We will be submitting them to CLDR during their next window. If you would like to use the data before it is included within CLDR, you can download in the following manners:

International Mother Language Day, 21 February 2020

21/02/2020
Africa/Harare
Projects: 
ANLoc Project
Projects: 
Locales
Projects: 
Network activities
Location: 
Paris, France

PRESS RELEASE: FOR IMMEDIATE RELEASE

Pan-African researchers unlock computers for African languages on Mother Language Day

In celebration of International Mother Language Day, a Pan African Network of computer and language experts is ensuring that computers are unlocked for mother tongue speakers.

Locales presentation for conference at Winneba

Projects: 
Locales

Tunde, Henry (codes for PALDO) and I attended West African Languages Conference (WALC) 2008 between late last month and early this month.