Localise software

Localise software

While all of these sub-projects are important to enable African languages, build good tools, etc. – unless we actually localise we are not able to showcase the results of the project's work.

The Localise Software sub-project is looking at localising existing open source projects into different African languages. This will allow the network to expand, the tools to be used and tested and the coverage of African languages to increase.

Check Software Localisation Wiki for more details on our plans, what software will be localised, in which languages, etc.

Partners working on this project: 


Firefox 4 beta 7 now has ANLoc languages

Projects: 
Localise software

Firefox 4 beta 7 has been released in 4 ANLoc languages; Akan, Lugandan, Northern Sotho and Songhay. The product is already very stable, so you can test and get people using these languages now. Please do your bit for digital inclusion by sharing this good news.

Localise Software updated milestones

Projects: 
Localise software

The original work plan was part of the call for application and can be found here

We had a slow start, and because of our deadlines we had to omit one of the applications and we chose Pidgin.

Draft of the ANLoc FOSS localisation manual

Projects: 
Localise software
Projects: 
Training

Today is international translation day! As part of the African Network for Localisation (ANLoc), I have been writing a book on the localisation of Free and Open Source Software (FOSS). One of the things we are trying to improve in Africa is the skills for doing software localisation, and of course, there is no better place to develop these skills than in Free and Open Source Software! The first version of the book is almost finished, and I would love to get more feedback.

We need more language teams - application deadline extended

Projects: 
Localise software

Two months ago, the Localise Software sub-project launched a call for application for language teams to localise multiple FOSS applications into their own African languages.

Already 10 successful teams started working in localising software into: Acholi, Afrikaans, Akan, Bambra, Chiga, Fula
Luganda, Northern Sotho, Songhay and Swahili, but we still have the capacity to bring in a few more language teams.

Successful applicants should have:
* Experience in localising software.
* Proficiency in at least one Af

FOSS localisation manual

Projects: 
Localise software
Projects: 
Training

As part of the training subproject of ANLoc, we developed a localisation guide with a specific focus on Free and Open Source Software. It doesn't only discuss FOSS localisation software such as Virtaal and Pootle, but covers a wide range of topics about FOSS localisation.

Call for applications: Language Teams for 2010

26/07/2020 23:59
Africa/Harare
Projects: 
Localise software
Location: 
Africa
  • Deadline: 26 July 2020
  • Call for applications: Language Teams
  • Organisation: African Network for Localisation (ANLoc)
  • Project: Localise Software
  • Email to: localise@africanlocalisation.net

The African Network for Localisation (ANLoc) - Localise Software sub-project is excited to announce a call for language teams to localise Free and Open Source Software into African languages.

ANLoc Localise Software sub-project is starting a new round of software localisation and is urgently seeking African language teams.

ANLoc's mission is to empower Africans to participate in the digit

ANLoc conference 2010

26/04/2020
30/04/2020
Africa/Johannesburg
Projects: 
ANLoc Project
Projects: 
Fonts
Projects: 
Keyboards
Projects: 
Locales
Projects: 
Localisation Tools
Projects: 
Localise software
Projects: 
Network activities
Projects: 
Spell checkers
Projects: 
Terminology
Projects: 
Training
Location: 
Hartbeespoort, South Africa

Several ANLoc partners are meeting in South Africa to report on the year's activities and discuss the way forward.

Firefox in Akan

Projects: 
Localise software

Have you ever wondered why all (or most softwares) come in English. Do you wonder whether a major software you use can come in a local dilect? Well then wonder no more, or just dont wonder too much. The localization branch of Suuch (kasahorow.com), Ghana-based technology consulting company, recently launch a language pack for Firefox.

Reposted from the Mozilla Ghana blog. Kasaharow is supported by the localise software project to produce Firefox in Akan.

ANLoc releases 7 new language packs for Firefox 3.6

Projects: 
Localise software

Last September ANLoc Localise Software sub-project commenced its work to localise 5 open source software tools in 10 African languages.

After one month of hard work, ANLoc Localise Software is happy to announce the release of the first [http://l10n.mozilla.org/pootle/langpack/anloc/ set of language packs for Firefox 3.6] in 7 African languages: Akan, Luganda, Lingala, Northern Sotho, Swahili, Wolof and Zulu.

Getting your language included in the Information Age

Projects: 
Localise software

Have you ever wondered how it would be if all the content on the web was in Kinyarwanda, and all the software interfaces where in Lingala? Think about it!

You would google something and all the search results would come back in Kirundi. We might be late in making it happen, but we can still make it happen.